厲害的客戶?阿蘭娜問。
信他個鬼,哦不,鬼都不信呢!貝琳達翻了個白眼,肯定是為了挽尊瞎編的。
芬奇戲劇天賦堪稱一流,立馬進入苦情狀態(tài),是一位巡夜者大人。你懂的,我們普通人無法忤逆那樣的超凡者。
噗,哈哈哈不是,他這也太搞笑了,貝琳達變成鬼魂后第一次笑成這樣,我知道他是隨口扯的借口,但哈哈
阿蘭娜差點繃不住表情,本來要接的話被耳邊魔性的笑聲沖得七零八落。
芬奇見她沉默,以為有戲,便打鐵趁熱,你剛到約克城,或許還不知道巡夜者。那是與四大正神教會并列的超凡者組織。
他們與執(zhí)政府的關系比四大教會更親近。只要那位巡夜者大人一句話,你就會被抓進執(zhí)法隊監(jiān)牢!
真的?阿蘭娜對此抱有懷疑。畢竟從她的觀察來看,巡夜者是一支紀律嚴明的隊伍。
芬奇知道光說還不夠,得讓人親眼看看,那位大人就在樓下,你隨我來吧。
貝琳達詫異地與阿蘭娜對視一眼,難道真有一位同事也看上了這處房子?這情況似乎有點尷尬。
下樓以后,芬奇進了對街一家咖啡館,很快領著一位西裝革履的高大男子出來。熟悉芬奇的人一眼就能認出來,那是他的酒友比爾。
認識嗎?貝琳達來到阿蘭娜身邊,輕聲問。
不認識。至少在那日巡夜者新人考核現(xiàn)場,沒有這號人物。不過,不論他是不是巡夜者,阿蘭娜都半點不慫。
芬奇恭敬地介紹:這位是巡夜者大人比爾,他看上了這處房子。
咳,比爾挺直腰桿,準備開始放狠話,但視線觸及阿蘭娜的面容時,他摘禮帽的動作僵在了半空。
空氣突然安靜。
半晌,芬奇納悶地看了比爾一眼,用手肘輕輕推了推他的背。
舞臺都給你搭好了,你倒是開口啊!我一個人可演不下去!
比爾才不管芬奇怎么著急,他認為自己可能犯了一個天大的錯誤!
為了扮演好有素質(zhì)的上流社會人士這一角色,他早晨特意買了份巡夜者日報,坐在咖啡廳里一邊看一邊等。
然后就在頭版頭條看到了眼前少女的臉。
《約克城巡夜者史上最強新人!》
《一擲千金:兩大隊長的年度對決!》
一名來自哈姆鎮(zhèn)的農(nóng)村少女擊敗了炙手可熱的奪冠人選,逆襲成為冬季新晉巡夜者。這種極具戲劇性的故事,讓他覺得有趣極了。
但現(xiàn)在,他覺得這件事不是那么有趣了。
比爾先生?阿蘭娜一直沒等到這人開口,出聲提醒。
哈,哈哈,比爾抬手擦著自己額頭冒出來的一層汗,小姐日安,您喊我比爾就好。
芬奇:
貝琳達:
咳咳芬奇清了清嗓子,試圖將這匹不受控制的野馬拉回來,比爾先生,您待人真親切。不過,您今天不是為了租房來的嗎?
照劇本演!別在這給自己加戲!
比爾連個眼神都沒分給他,只想懸崖勒馬,誤會!絕對是誤會!我根本沒有要租房。這位芬奇先生恐怕搞錯了。
芬奇一聽對方和自己撇清關系,直接就懵了。這出戲到底怎么跑偏成這樣的?
阿蘭娜視線掃到比爾腋下夾著的報紙,瞬間意會。
這人并不是真的巡夜者,只是芬奇臨時找過來湊數(shù)的,而且眼下準備撂挑子不干了。
那什么,我家里還等我回去吃午飯,我就不多留了,比爾連連后退。
等,等等,芬奇一把抓住他的胳膊,壓低聲音,比爾,你到底怎么了?
比爾兩眼瞪圓,像脖子抽筋一樣使勁撇頭,暗示他趕緊撤。
知道冒充巡夜者是什么罪名嗎?沒被抓到就算了,在當事人面前冒充,那和去警察局搶劫有什么區(qū)別!
芬奇當然看不懂他飽含信息量的眼神,只想著自己快到手的房子又要飛了。
第18章
比爾被抓得來了氣,反手抽出腋下的報紙,往他面上砸去,你自己看!
說完,他扭頭準備跑路,結果差點迎面撞上一位年輕的紅發(fā)姑娘。
哎,你這冒失的家伙!
啊,不好意思
女孩抬眼掃到他身后的阿蘭娜,眼睛唰地亮了起來。
阿蘭娜小姐!
嗯?
阿蘭娜在腦中快速翻找,認出她是第一天去巡夜者大樓時,前臺接待的女孩。
我叫安娜,她靦腆一笑,上次比較匆忙,沒來得及和你自我介紹。
事實上,她之前篤定阿蘭娜不會被諾克接受,即使被接受也絕不可能入選,所以覺得沒必要費這個功夫。
后來,她以兩銀磅的代價為自己的偏見買了單,嚶好心疼。
安娜,你怎么過來了?該不會緊急通知她出任務吧?
啊,我來給你送制服和徽記別針,安娜將手提袋遞給她,是按照你入職資料留的尺碼做的,應該很合身。