不用了,我們很喜歡這里。
是,是嗎?那我就放心了,芬奇不甘不愿地咽下打好的腹稿,猛地灌了兩口紅茶。
這女孩年紀輕輕,卻是個有主見的。光這么不痛不癢地勸說,她肯定不同意退租。
好在,他今天是有備而來!
閑聊幾句后,芬奇放下茶杯,能否借用一下洗手間?
當然。
芬奇起身,輕車熟路摸到洗手間關上門,打開水龍頭弄出聲響。接著從懷里摸出一個巴掌大的酒壺,擰開瓶口。
鐵銹似的血腥味撲面而來。
這是他來之前準備好的牛血。他可不信這三個孩子真不怕鬼,他們只是碰巧沒遇上。所以,他演一個撞鬼給她們瞧瞧!
他將牛血灑在洗臉盆和袖口,將小酒壺收到口袋里。對著鏡子一陣齜牙咧嘴,調(diào)整出驚恐的表情,接著發(fā)出一聲撕心裂肺的慘叫。
鬼,有鬼啊
芬奇連滾帶爬回到客廳,摔坐在地上顫抖地指著洗手間的方向,是她!是前屋主貝琳達小姐!
兩個孩子聽到聲音咚咚咚跑出來。
西奧多一把握住阿蘭娜的手,姐姐別怕,西奧多保護你!
莉茲則抓起一根壁爐燒火棍,滿臉警惕,哪?鬼在哪里?
芬奇頓時卡殼,演不下去。
哎,不是,你們都不按套路出牌啊?正常小孩聽到有鬼,不應該尖叫哭喊嗎?
怎么搞得他才是反應最大的那個?
阿蘭娜嘴角上翹,低頭在西奧多的發(fā)間吻了下,摟住莉茲的肩膀,沒事,只是一場誤會。你們回房間學習,這里有我。
真的?西奧多捏著拳頭晃了晃,似乎想說他可以一拳一個小女鬼。
嗯,放心。
阿蘭娜送他們回去,將房門關好。
芬奇快速整理情緒,面露愧色,對不起,剛才是我失態(tài),嚇到兩個孩子了。我之前從來沒見過
他話音一頓,欲言又止。
阿蘭娜自覺捧場:你看到了什么?
芬奇瑟縮了下,仿佛沉浸在什么可怕回憶中。
我剛在正在洗手,一抬頭就,就看到了貝琳達女士。她面目猙獰,眼睛流出兩道血淚,皮膚像石灰一樣慘白,指甲又尖又長。
然后水龍頭的水變紅了,像鮮血一樣。
阿蘭娜突然想笑。
不得不說,芬奇很有說鬼故事的天賦。如果不是她昨晚已經(jīng)見過貝琳達,恐怕這會已經(jīng)開始心里發(fā)毛。
咚咚熟悉的房門敲擊聲響起。
芬奇完全沒有反應,因為那不是真實聲音,而是靈性波動。
下一秒,貝琳達從房門處顯現(xiàn)出來,樣貌著裝與前一晚沒有任何差別。
她挺胸叉腰:他在說謊!我沒有出現(xiàn)在鏡子里!也絕對沒有弄出什么血!
這房屋中介真是個黑心肝的家伙,竟然這樣污蔑她!
她昨晚才答應阿蘭娜不會打擾到她和兩個孩子,怎么可能會做出故意嚇人的事情?她不要命了嗎?!
想到這,貝琳達撩起袖子,恨不得一腳將芬奇踹飛。
撞鬼這件事本來是嚴肅又恐怖的。但眼下一人一鬼隔空對吵,畫面莫名滑稽。
阿蘭娜給貝琳達拋了個稍安勿躁的眼神,裝作驚訝的模樣,我以為那位女士的鬼魂已經(jīng)消散,沒想到竟然還在?
芬奇擦著額頭的薄汗,一臉嚴肅,阿蘭娜小姐,這里太危險了,不適合你和兩個孩子居住!請允許我為您重新介紹一個房子吧。
阿蘭娜面露難色,但我和孩子們都喜歡這里,而且我們負擔不起更高的房租。
芬奇暗自著急,都什么時候了,你們還在計較房租?難道不是保命要緊嗎?
他思考片刻,似乎下定了什么決心,一般來說,毀約退租要損失三個月的租金,但考慮到你們的特殊情況,我只收你們半個月的租金。
新的房子我也替你們找好了,就在安迪街。
貝琳達晃晃悠悠飄到他身邊,滿臉鄙視,這自作聰明的家伙,真以為別人都是傻瓜嗎?不如我顯形嚇嚇他?
阿蘭娜略一思量,搖搖頭。
這芬奇先生看上去是個膽小的。如果真被嚇到,一路鬼哭狼嚎出去,可能會給孩子們和鄰居留下心理陰影。
而且形勢顯然對她有利,翻車的可能性接近于無,她反倒期待接下來會發(fā)生什么。
簡稱,看戲心態(tài)。
多謝你的好意,但我不會退租。
芬奇一愣,沒想到她這么堅決。
回想進入房子以后的事情,他遲鈍地意識到,眼前這個剛成年的女孩早就看穿了這房子的秘密。
她一開始就知道他打的什么主意,甚至猜到他今天全是在演戲。
所以,不管他怎么誘導,怎么勸說,她絕不會把吃到嘴里的肉吐出來。
思及此,一種令人牙酸的尷尬感從他心底漫上來。
不過出來做生意,臉皮厚是基本功,芬奇沒有猶豫,準備執(zhí)行第二套計劃。是的,他今天還帶了幫手過來。
和您坦白說吧。有位厲害的客戶看上了這處房子,讓我想盡一切辦法讓你退租。