但基于以上的線索,女傭的存在只是女爵士保護(hù)自己和孩子的障眼法。當(dāng)女爵士生產(chǎn),女傭也就會(huì)帶著孩子消失。
她的利益和塞爾瓦的利益并非一體的,兩個(gè)人只是雇傭關(guān)系。
“對(duì),只有她和孩子的生父,有必要隱瞞女爵士懷孕的真相!
無論女爵士是否死于生產(chǎn),只要孩子活著生下來,女傭能得到的也只是一份酬勞罷了。但如果女爵士在無人知道她有孕的情況下死了,那女傭的孩子就合理合法地成為了她的繼承人之一。
如果塞爾瓦也死了,這個(gè)孩子更是成為了唯一繼承人。女傭則順理成章的成為了孩子的監(jiān)護(hù)人,這時(shí)候如果她嫁給孩子的生父……那整個(gè)財(cái)產(chǎn)的“過渡”就實(shí)在是太完美無缺了。
“看來這個(gè)案子并不是兩位警官負(fù)責(zé)的,之前的負(fù)責(zé)人是誰?”
“休伊·托特!迸宓弦讲靽@氣,“我們帶著他處理了幾個(gè)案子,他說這個(gè)案子他已經(jīng)可獨(dú)立處理了!
“是的,他非?隙ㄟ@個(gè)案子沒有任何問題!”
“呵呵。”只是關(guān)注案情并沒有插話的錢德勒,這時(shí)候發(fā)出了一聲冷哼。
佩迪耶和謝察都當(dāng)做沒聽見。
“托特警官現(xiàn)在在哪兒?”
佩迪耶:“呃……我們沒讓他過來,我們也知道這個(gè)案子他很可能做錯(cuò)了!
謝察:“他已經(jīng)知道了錯(cuò)了,給年輕的警官留一些臉面吧!
“能把托特警官叫來嗎?我覺得,我們還是應(yīng)該聊聊的!
“這個(gè)……”兩人想拒絕的,但錢德勒在一邊瞇著眼睛,他們只能點(diǎn)了點(diǎn)頭。佩迪耶和謝察耳語了一會(huì)兒,“你去”“你才該去”這個(gè)樣子的說了一會(huì)兒廢話,最終是謝察跑去找人了。
奧爾則接過了有警官拿來的物證,走進(jìn)了一間沒人的審訊室。
這次錢德勒跟進(jìn)來了,呃,其他人也跟進(jìn)來了,桌子邊圍了一群人,幸好血族可以夜視,否則除了達(dá)利安,其他人都要被奧爾轟出去。
證物盒子有兩個(gè),第一個(gè)盒子打開后,放在最上面的是用報(bào)紙裹起來的一雙女士毛絨。一只拖鞋很干凈,找不到任何污跡,另外一只拖鞋卻被血浸透了,幾乎變成了暗紅色。
奧爾捏著那只血拖鞋,小心地打量。他在拖鞋的里邊,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)血掌印。
“能提取指紋嗎?”奧爾把拖鞋拉開,讓達(dá)利安看到里邊的掌印。
“比較困難,拖鞋里都是毛!边_(dá)利安皺著眉看了看,“我盡量。”
他拿著這只鞋去到了桌子的另外一頭。錢德勒抻著脖子,也跟過去了,不過他看了一會(huì)兒就回來了。
“那是兇手的手掌印嗎?為什么他要那么干?”錢德勒問。
“大概率是兇手的手掌印,第二天天亮女爵士的遺體被發(fā)現(xiàn)時(shí),血跡大部分已經(jīng)干了。但為什么那么干,目前我也不知道!眾W爾回答著,打開了這個(gè)證據(jù)盒里的第二件物品——裝有女爵士睡裙的紙袋。
女爵士的睡裙被奧爾小心地在桌面上鋪開,能清楚地看出,背后的大片血跡是分成兩截的,上半截的血跡毫無疑問是來自她被打破的頭,下半截血跡的出處在女爵士腰腹部以下沒有受傷的情況下,就是顯而易見了。
睡裙的正面,上半截只有一些飛濺的血跡,但下半截的血跡就比較混亂了。
奧爾按照血跡的痕跡,將睡裙的下擺折疊了起來……
“看來,我們找到兇手把手伸進(jìn)鞋里的原因了。”
錢德勒瞪大了眼睛:“喪心病狂,這家伙真的喪心病狂!”
睡裙檢查完畢,達(dá)利安遞給了奧爾一張白紙,上面拓印著兇手手掌的大概形狀——都是毛毛的鞋底還是太難收集到指紋了。
重新將鞋子和睡裙整理好放進(jìn)紙箱,奧爾開始查看那件染血的女傭衣裙,這是兩件衣服,包括一件黑色的長(zhǎng)袖長(zhǎng)裙,以及一條白色的長(zhǎng)圍裙,現(xiàn)在它們都血跡斑斑。
奧爾在衣服的袖子和肩膀上,找到了噴濺血跡、疑似腦組織的小碎塊,以及細(xì)小的碎骨。
現(xiàn)在沒有檢測(cè)設(shè)備,但是有狼人。包括達(dá)利安在內(nèi)的狼人們?cè)谛徇^奧爾挑到小紙片上的碎屑后,都確定它們都屬于人類。只是因?yàn)闀r(shí)間太過久遠(yuǎn),所以具體屬于哪個(gè)人類,就無從得知了?墒窃谶@個(gè)案子里,誰都知道這些人體的零碎殘骸屬于誰。
錢德勒也拿過去聞了聞,一股腐臭味讓他連打了幾個(gè)大噴嚏。
衣服下擺和長(zhǎng)圍裙被鮮血浸透,甚至比女爵士的睡裙還要染了更多的血跡,但比較奇怪的是,在裙子的后背位置也有血跡。
難道兇手躺在了血泊里嗎?但血跡又不太像那種大面積的暈染,倒像是……蹭上去的?
奧爾仔細(xì)地觀察這片血跡,五分鐘后,他罵了一句久違的臟話:“cao!”
他發(fā)現(xiàn)了一張臉,一張很小很小的臉,依稀能分辨出眼睛和嘴巴的位置,那個(gè)五個(gè)月大,成長(zhǎng)到二十公分左右的胎兒,大概就恰好有一張這么大的臉。
這件衣服被脫下來,用來包裹胎兒了。
奧爾穩(wěn)定了一下情緒,繼續(xù)從這件衣服上尋找線索。除了血跡之外,這件女傭的長(zhǎng)裙在腋下與腰部的位置開了線,第三顆扣子掉了(背后系扣),第二和第四顆扣子脫了線,耷拉在那。
還有那條長(zhǎng)圍裙,它是那種最基礎(chǔ)的圍裙樣式,上面有一個(gè)圈套在脖子上,下面有兩條帶子系在腰間,圍裙的系帶也被染紅了,但系扣的位置有幾塊白色的痕跡。
奧爾若有所思地提起了圍裙,他看了看周圍的人:“佩迪耶督察,幫我個(gè)忙嗎?”
“?”被所有人一塊看著,佩迪耶忍不住縮了縮脖子,但他還是點(diǎn)了頭,“當(dāng)、當(dāng)然,蒙代爾警官,我要怎么幫您?”
“請(qǐng)您站直了,不要?jiǎng)。?br />
“?”
奧爾把圍裙提了起來,在佩迪耶的腰間圍了一下,結(jié)果系扣的位置,只比佩迪耶的腰緊了兩公分。
“啊……穿這身衣服的,絕對(duì)不是那位女傭!卞X德勒看明白了。
佩迪耶也是個(gè)壯漢,有個(gè)極其壯觀的將軍肚,這么粗的腰,就算當(dāng)時(shí)女傭懷孕五個(gè)月,也不可能有這么大的肚子。
“不確定,我要去見見那位女傭了!币部赡苣俏慌畟蛞灿袀(gè)大號(hào)身材。
把女傭的衣服整理好后,奧爾去看了一眼塞爾瓦那邊。娜塔莉給他用了藥,現(xiàn)在塞爾瓦沉沉睡去,這也方便她們?yōu)檫@個(gè)從里到外都傷痕累累的男人處理傷口。
第253章
“在他睡前,我讓他吃了點(diǎn)土豆泥,喝了些熱湯。那些人沒想要他的命,他們還算是有分寸!
娜塔莉眼眸冷淡,佩迪耶臉上發(fā)紅,突然嚷嚷了起來:“你們魚尾區(qū)警局也用這樣的手段!報(bào)紙上都登著呢!”
一瞬間,所有人的目光都集中在了他身上。
“我們用的都是假的!崩蠈(shí)人范倫薩都忍不住嘆氣了,“是商量好的自己人,不會(huì)把這種明擺著很柔弱的嫌疑犯和那些明擺著是重刑犯的家伙塞在一塊的!
他們需要罪犯配合的時(shí)候,都是找的原彎鉤幫的大漢們,或者找那些警局的“長(zhǎng)期住戶”,那些酒鬼、小偷和痞子——魚尾區(qū)也有實(shí)在改造不來的人,但那些過于糟糕的,現(xiàn)在都進(jìn)了真正的監(jiān)獄,剩下來的這些雖然死性不改,但本質(zhì)上還沒爛透。
他們都很有分寸,嚇唬人的能力一個(gè)比一個(gè)強(qiáng),但最多把人的臉打腫,更進(jìn)一步的事情他們是不會(huì)做的。
一直處于觀察位置的羅森伯格倒是有些內(nèi)疚,奧爾看著他擺了擺手:“不要在報(bào)紙上給我們解釋,否則下次罪犯就不會(huì)害怕了。娜塔莉,繼續(xù)說!
“最嚴(yán)重的外傷是右小臂骨折,其它都是皮肉傷。離開這,至少從身體上來說,他很快就能恢復(fù)。當(dāng)然,他的胃病又嚴(yán)重了,不過也是可以治愈的。你要去見女傭了?”
“對(duì)!
“這個(gè)我們可不能錯(cuò)過!蹦人蛘泻粞├蜻^來,“塞爾瓦的傷勢(shì)大體上已經(jīng)處理完畢,我們倆沒必要繼續(xù)緊盯著人。你下次應(yīng)該帶一些專門的醫(yī)務(wù)人員!币贿叧庾,娜塔莉一邊提出了自己的意見。
“好的,我接受建議,回去我們就弄。”
伊麗莎白在空蕩蕩的審訊室坐了有一會(huì)兒了,這里陰冷得厲害,把她銬在桌子上的鎖鏈更是又冷又沉。她聽不見外邊的聲音,甚至看不見陽光。當(dāng)然一個(gè)人獨(dú)坐在一片寂靜中的黑暗時(shí),時(shí)間的流動(dòng)也變得無比緩慢。
突然,門把手開始轉(zhuǎn)動(dòng)了,伊麗莎白松了一口氣,比起陰冷的審訊室,她的囚室要舒服得多。
走廊的光灑進(jìn)來,她瞇著眼睛,看見一位高大的陌生警官走了進(jìn)來,他帶著微笑,有一張娃娃臉,看起來年輕又和善。
后進(jìn)來的那位警官則讓伊麗莎白移開了視線,畢竟那個(gè)人看起來就不好惹,威嚴(yán)又充滿了壓迫感。
審訊室的門沒有被徹底關(guān)閉,而是留著一條縫,伊麗莎白聽見了外頭有細(xì)小的人聲,說明外邊還有更多的警察。這讓她有些緊張,這場(chǎng)面就像是第一次被帶進(jìn)來那樣,又發(fā)生了什么事嗎?
奧爾也在觀察她,這位女士大概二十四五歲,她有栗色的頭發(fā),栗色的眼睛,身材高挑,不是頂級(jí)的美人,但也是一位美麗的女性。因?yàn)閼言,或者是警局里糟糕的環(huán)境,所以她有些浮腫,除此之外,她看起來很鎮(zhèn)定,但不是出于絕望,她的眼睛里有著對(duì)生活的熱情。
毫無疑問,那件很可能是被硬生生撐破,撐掉扣子的衣服,不是她穿的。
“伊麗莎白·亨特小姐,請(qǐng)問,您肚子里的孩子是誰的?”
“是塞爾瓦·喬伊先生的!币聋惿撞患偎妓鞯鼗卮穑又肿隽诵┭a(bǔ)充,“塞爾瓦是一位迷人溫柔的高雅紳士,沒有女人能夠拒絕他。即使我知道,我和先生之間沒有愛情,他只是想讓我給他生個(gè)孩子,但能夠和他品嘗那一分歡愉,能夠?yàn)樗蟠,我依然十分樂意!?br />
她這么說著的同時(shí),低頭看向了自己微微隆起的腹部——她的手被鎖在桌子上,沒辦法撫摸肚皮。
她看向肚子的時(shí)候,眼神流露出幾分愛意,但除此之外,比如她說“塞爾瓦是一位迷人溫柔的紳士”這句話的時(shí)候,她是面無表情的。奧爾確定他沒有帶著歧視,可這位女士在說這句話的時(shí)候,真的像極了是在背詞。
而且她應(yīng)該也確實(shí)是在背詞。
伊麗莎白不是高級(jí)女傭,她只是中等偏上的主家雜務(wù)女傭。她可能認(rèn)識(shí)幾個(gè)常用字詞,但沒有受過教育,這番話可不是她能說出來的。
在奧爾看過的那份證詞的副本上,她說的話也和這些一模一樣。
“您是一位孕婦,亨特小姐。一般對(duì)我們警察來說,無論這位女性是多么的窮兇極惡,即使她是一位魔鬼,在她懷孕階段,我們也不會(huì)做出什么傷害她的行為!
“……這、這真可怕,警官先生。您為什么要對(duì)我說這樣的話?這是威脅嗎?”
“請(qǐng)讓我說完,亨特小姐。但目前的法律,是允許對(duì)特殊人群的懲罰推遲執(zhí)行的。比如孕婦,在您生育之后,也是可以執(zhí)行死刑的。您為什么看起來很驚訝呢?您與人合謀殺害了一位受人尊敬的貴族,作為一位沒有任何身份地位的普通人,您不會(huì)認(rèn)為自己還有活下去的機(jī)會(huì)吧?”
“警官先生,我沒有傷害過任何人。作為一個(gè)孕婦,我要怎么像你們說的那樣,揮舞著一樣兇器,殺害喬伊女爵士?在那么對(duì)待她之前,我自己就會(huì)先摔倒在地上了。而且我的房間在樓下的最里邊,我如果外出,其他人一定會(huì)聽到聲響的。”
“所以我剛剛說的是合謀,亨特小姐。女爵士從樓上滾到樓下的聲音都沒人聽見,我有點(diǎn)懷疑其他人能聽見您的動(dòng)靜。”伊麗莎白瞪大了眼睛,她剛張開嘴,就被奧爾打斷了,“我也看過您的證詞,您說和其他人一樣,一夜都沒有聽到任何的動(dòng)靜,直到早晨聽到了其他雜活女傭的慘叫聲。
在看見了女爵士的遺體后,您因?yàn)椴皇娣氐搅朔块g,直到警察到來,這期間都沒離開。那么,那件血衣是如何出現(xiàn)在您床下的呢?”
“您為什么要來問我呢?我怎么知道這可怕的事情是如何發(fā)生的?我的衣服都在柜子里,那件衣服并不屬于我。況且怎么樣的蠢貨才會(huì)把血衣藏在自己的床底下?如果是我干的,我也應(yīng)該把它藏在別人那。
況且這件事對(duì)我來說有什么好處呢?我與女爵士簽訂了合同,已經(jīng)放棄了對(duì)孩子的撫養(yǎng)權(quán),生下孩子后,我就將得到一千兩百金徽和一座小農(nóng)場(chǎng),然后離開索德曼,我很滿足!
但奧爾可不這么認(rèn)為,她的這句“滿足”也像是麻木的背誦,剛見面時(shí)的那種對(duì)未來生活的熱情,也變成了厭煩。
“滿足……”奧爾身體前傾,后肘支在了桌上,雙手搭成了一個(gè)金字塔形放在唇前,他灰色的眼睛直直地看向伊麗莎白,臉上露出了在伊麗莎白看來陰森的笑容。
伊麗莎白咬了咬嘴唇,抱住了自己的肚子,“警官先生們,我的肚子有些不舒服,我想嘔吐!
達(dá)利安立刻抬手拉住了奧爾的胳膊:“這位女士看起來確實(shí)很不舒服,副局長(zhǎng)。我們或許應(yīng)該讓人帶她下去休息!
“謝謝您,警官。”伊麗莎白感動(dòng)地看向達(dá)利安,顯然她剛剛看錯(cuò)了人,這位威嚴(yán)的先生才是一位好人。
“肚子不舒服會(huì)怎么樣呢?孩子從她的肚子里崩出去嗎?就像喬伊女爵士那樣?”奧爾歪頭看向達(dá)利安。
“!”正看著達(dá)利安的伊麗莎白,整個(gè)人都僵住了。
“正常生產(chǎn)……不,如果這位女士現(xiàn)在有了動(dòng)靜,應(yīng)該說是流產(chǎn),流產(chǎn)的話,應(yīng)該不會(huì)有那樣的事情發(fā)生。但是,如果你想看那樣的場(chǎng)面,那我也可以把她按在地上,捶她的肚子。”
“!”伊麗莎白猛地看向達(dá)利安,達(dá)利安卻沒看他,他對(duì)著奧爾寵溺地一笑。
剛才奧爾和達(dá)利安的對(duì)話嚇到了女傭嗎?是嚇到了,但不是正常人見到了恐怖事物后的嚇,而是心虛,是謊言被揭穿時(shí)的那種嚇。
“亨特小姐,我們?cè)谀鹃貥湎掳l(fā)現(xiàn)了女爵士的胎兒,經(jīng)過驗(yàn)尸,也確定女爵士在生前曾經(jīng)孕育了一個(gè)孩子。我們還在她的睡衣上發(fā)現(xiàn)了鞋印……很顯然,有人在她死后,將胎兒從她的腹中推擠了出去。
只是想一想,我就覺得那樣的場(chǎng)景一定十分的神奇,能愿意為我演示一下嗎?”
奧爾陰沉沉地看著她,讓他罵出臟話的,正是在睡衣上發(fā)現(xiàn)的血腳印。兇手應(yīng)該是把女爵士的睡鞋套在手掌上,多次推擠,甚至擊打了她的腹部,好讓孩子脫離母體。女爵士的睡鞋鞋底沒有花紋,裙子最初應(yīng)該是被向上推到女爵士的腹部,后來又重新拉平,那些鞋印也變得破碎,再加上被鮮血浸透……假如沒人去仔細(xì)地檢查那件衣服,幾乎不可能發(fā)現(xiàn)鞋印。