(此章略有一點(diǎn)npc男同情節(jié),埃爾瓦和皮特拉克斯的,提前提醒一下。情節(jié)需要著墨不多)
——————————
我在迷迷糊糊的時(shí)候已經(jīng)被人扯到了椅子上梳妝起來了。
我是沒有什么“娘家人”的,名義上的父親是皮呂西。此時(shí)此刻,皮呂西正一臉茫然的坐在椅子上,盯著窗外的天空出神。
晚上熬的太晚外加和阿塞提斯做得略狠,我困的要命。沒有特別累,滿足后的身子十分慵懶,像是每一個(gè)毛孔都打開了一般,令人通身舒暢。
“啊…呃……我……我我……”
一個(gè)陌生的女人聲音出現(xiàn)在門口。
我朝門口看去,就見一個(gè)面貌精神,妝容樸素的中年婦人被一個(gè)男人拽到了門口。
“總算趕到了!蹦腥死露得,正是阿利克西歐斯。
那婦人和皮呂西對上視線后,神情微微僵硬。
皮呂西依然一副靈魂出竅的模樣。
那天的發(fā)生的事給他的打擊太大了。
我盯著他看,因?yàn)槔Ь耄悦缘傻伤坪踹M(jìn)入到了半夢半醒的狀態(tài)。
我看見皮呂西身后有影子,那是他從庭院外走來時(shí)的剪影。原本是不動(dòng)的影子,慢慢的,逐漸成為了會(huì)動(dòng)的畫面。
猶如倒映著人影的水流滑過眼前,一切朦朧灰白的景象都出現(xiàn)鮮明的色彩。
皮呂西在后退,倒著離開,周圍的所有人都被卷入時(shí)間倒流的夢幻中,我依稀看到過去發(fā)生的事……
皮呂西像照常一樣,為了學(xué)院和財(cái)政的事情忙忙碌碌,為收養(yǎng)我手續(xù)所做的一切努力都到了尾聲。
他立了相當(dāng)苛刻的條件,來限制我的繼承權(quán),保證他的愛子能夠得到所有的一切。這當(dāng)然是無可爭議的行為,對此,阿塞提斯從未阻止過。
皮呂西的家族到他這一代只有他一人沒錯(cuò),但實(shí)際上,他還有幾個(gè)遠(yuǎn)房親戚。只不過,他的親戚被他的母親和祖父母想辦法“處理”了一遍,保證了他的繼承權(quán),所以皮呂西如今看起來形單影只的。
希波莉娜一死,她的父親就上門來拐彎抹角的想討說法。但由于那女人的行為“太過分”,最終忒西托斯沒有討到什么好。
既然女兒死了,他們之間又沒有什么孩子,皮呂西和小情人生的孩子皮特拉克斯成了唯一繼承人。由于希波莉娜的“撫養(yǎng)”情分,忒西托斯名義上還是皮特拉克斯的外祖父。
原本不該有感情的兩個(gè)人不知道為什么相處的居然很不錯(cuò)。原因大概是因?yàn)椋魍兴故莻(gè)法官,而皮特拉克斯總是和忒西托斯咨詢有關(guān)繼承權(quán)的法律問題,并多次暗示愿意要他來分些好處。
皮特拉克斯今年只有十七歲,還非常年輕,如果不是皇帝的喜愛,他很可能早已被父親安排著結(jié)婚了。
他毫不留情的捅死埃爾瓦的時(shí)候,正是他生日晚宴的那天。
邊境的捷報(bào)連夜送到羅馬時(shí),所有人都對戰(zhàn)果趕到欣喜,除了塞爾西皮婭和埃爾瓦。
兒子死亡的消息送到時(shí),這個(gè)女人如喪考妣,臉色肉眼可見的灰敗下來。
她和埃爾瓦吵了一架,皮特拉克斯趕到時(shí),塞爾西皮婭正在埃爾瓦面前摔東西。
“是他……絕對是他!阿塞提斯!”塞爾西皮婭的表情被仇恨所占據(jù),“他殺了卡利努斯,絕對是他殺了卡利努斯!你必須要為他報(bào)仇……殺了他!”
“你冷靜點(diǎn)!卑柾吣樕埠茈y看,像是感到哀傷,但卻顯得平靜,“……我派去跟在他身邊的人傳信給我,說是卡利努斯自己跑出去的!
“如果沒有他的慫恿,他會(huì)這么做嗎?!他就是要他故意去送死啊!”塞爾西皮婭聲嘶力竭地說道,“為什么要把這樣重要的任務(wù)安排給他?你對他還有感情嗎?!你這個(gè)變態(tài),瘋子,骯臟男人!”
“啪”的一聲,男人的巴掌揮了出去,打在她臉上。塞爾西皮婭歪了歪身子,臉上浮現(xiàn)四道紅痕。
埃爾瓦并沒用力,所以女人只是偏開了頭。
男人的收斂并沒能得到女人的理解,反而激怒了她。塞爾西皮婭像頭母獅子一樣朝他撲了過去,拽著他又撕又咬。
埃爾瓦終于忍不住,塞爾西皮婭被幾個(gè)奴隸牢牢地制住,摁在了地上。
“你不懂這些,不要隨便插嘴,”埃爾瓦皺起眉頭,“他還是你弟弟的兒子,這難道對你不好嗎?卡利努斯怎么說也是他的表弟,死了對他又有什么好處?”
“你懂什么?!”塞爾西皮婭驚聲尖叫,“他恨我!他恨死我了!他一直都恨我——”
埃爾瓦嘆了口氣:“你又來了。你什么時(shí)候能不那么……像個(gè)瘋婆子一樣呢?塞爾西皮婭!
皮特拉克斯就是這時(shí)趕到。他臉上掛著得體的微笑,來詢問埃爾瓦準(zhǔn)備何時(shí)出席宴會(huì)。
埃爾瓦因?yàn)榭ɡ沟乃劳鲇行╇y過,皮特拉克斯此時(shí)成為了填補(bǔ)他內(nèi)心痛苦的安慰。比起那個(gè)和他不甚親近,強(qiáng)迫生下,又長得不可愛的兒子,埃爾瓦對他那一堆美少年情人顯然有更多的感情。
塞爾西皮婭被他看到狼狽模樣,臉上的表情完全僵住。
“皮蒂,你怎么來了?”埃爾瓦勉強(qiáng)笑了笑。
“我一直等不到你,就來看看!逼ぬ乩怂弓h(huán)抱著手臂。
埃爾瓦打量了他一番:“你今天怎么穿成這樣?”
“我說過要給您驚喜的,”皮特拉克斯拍了拍腰間的佩劍,“我前些日子一直在練習(xí)用劍的舞蹈,今天就展示給您看!
“你過生日沒必要親自表演,請人來演就行了。”埃爾瓦聞言立刻笑容燦爛。
“我以為我親自表演您會(huì)更高興,畢竟是要給……”他眼神曖昧的瞇了瞇。后面的話沒有說完,但顯然埃爾瓦意會(huì)到了,臉上浮現(xiàn)紅光。
他把塞爾西皮婭丟到一邊,示意奴隸把她拖走。
塞爾西皮婭猶自在愣神,她盯著皮特拉克斯半晌,突然大喊:“這也是個(gè)小賤人!埃爾瓦!我看見他和不認(rèn)識(shí)的女人見面!”
皮特拉克斯表情微僵,但很快穩(wěn)住,雙眼閃過一絲陰狠。
“你要小心他!”塞爾西皮婭仍在大叫,“不止是女人!他不正常!他和很多異族打扮……嗚嗚嗚——”
“讓她閉嘴。”埃爾瓦不耐煩的開口。
幾個(gè)奴隸堵住塞爾西皮婭的嘴,把不斷扭動(dòng)的塞爾西皮婭拖走了。
庭院內(nèi)只剩男人與少年二人,埃爾瓦急不可耐的將少年抱在懷中,手掌在他的肌膚上撫摸。
“……父親。”
皮特拉克斯湊到埃爾瓦耳邊輕聲呼喊。
埃爾瓦渾身一震,因此更加激動(dòng)。
兩人很快滾到了床上,埃爾瓦將少年壓在身下,雙手伸進(jìn)他的衣服內(nèi),不斷親吻他的肌膚。
在埃爾瓦看不見的角度里,皮特拉克斯面色陰沉,臉帶嫌惡,不知在想些什么。
“……叫我,叫我什么?”
兩人運(yùn)動(dòng)正酣時(shí),埃爾瓦動(dòng)情的開口。
“爸爸,爸爸!我要你!”皮特拉克斯摟住他的脖子。
“噢,我的小可愛,我的小皮蒂,”埃爾瓦不斷撞擊少年的身體,“爸爸大不大,爸爸厲不厲害…爸爸要干死你這個(gè)小壞蛋…”
皮特拉克斯皺著眉頭小聲悶哼,他的腿被迫張開,承受著男人壓在他身上的律動(dòng)。
“爸爸……爸爸有沒有實(shí)現(xiàn)我的愿望?”
一番運(yùn)動(dòng)過后,赤身裸體的美少年靠在男人懷中兩人親密無間。
埃爾瓦憐愛的吻了吻皮特拉克斯的額頭:“沒想到皮蒂竟然真的是我的孩子,我太開心了……放心,爸爸一定讓皮蒂得到我的財(cái)富!
皮特拉克斯摟住他的身軀,把頭埋在他懷中遮住自己的表情,悶悶的開口:“父親,您知道我想要的不是這個(gè)……”
埃爾瓦為難的皺眉:“……指定凱撒的事情,是很嚴(yán)肅的。不止是我,還要詢問元老院的意見,不是那么容易的,皮蒂……”
“如果您不指定我,那還能有誰呢?”皮特拉克斯淚眼汪汪的看著他,“卡利努斯兄長的意外一定是有人故意為之,我不能坐視那人圖謀父親您地位的陰謀得逞!我們應(yīng)該在他們發(fā)現(xiàn)前利用這一點(diǎn)反將一軍!
埃爾瓦眼神閃爍,張了張嘴。
皮特拉克斯見狀又撒起嬌來,白皙修長的大腿在男人身上摩擦,又拽著對方的手放在自己胸口:“爸爸…皮蒂既是爸爸血脈相連的兒子,也是爸爸最心愛的愛人,有這樣的關(guān)系,真是天注定的。廴伺c親人同時(shí)都得到,這是何等令人感動(dòng)的感情呢?誰會(huì)背叛您,皮蒂也不會(huì)。皮蒂既愛您,又是您財(cái)產(chǎn)的一部分…您可以隨意用父權(quán)支配的孩子……”
埃爾瓦顯然被美色沖昏了頭。血緣親子的禁忌更加重了他的欲望,那種背德的刺激感讓他欲罷不能。很快室內(nèi)又響起少年的淫叫和男人的低吼,周圍的奴隸遠(yuǎn)遠(yuǎn)的守在外面,對此顯然已經(jīng)見慣不怪。
皮特拉克斯早就對阿塞提斯感到不滿。他剛認(rèn)識(shí)他時(shí)是崇拜他的,直到發(fā)現(xiàn)他曾經(jīng)和自己一樣,也不過是皇帝的玩物后,原先有多么尊崇,如今暗地里就有多么厭惡。
年輕氣盛外加生活平順,除了被迫屈從于男人令他厭惡以外,所帶來的卻是超出想象的尊榮與特權(quán)。少年因?yàn)榈弥嫦喽找媾蛎浀囊靶氖沟盟X的查看著可能會(huì)存在的敵人,潛在的競爭對手等等。
埃爾瓦,常年的酒色熏心使他年輕時(shí)的那種精明與奸滑稍微有些許遲鈍,但他仍然能敏銳的察覺到事情微妙的變化與走向。
皮特拉克斯的這副模樣,便是一副完全不遮掩自己貪婪的表現(xiàn)。他當(dāng)然不介意給這少年一點(diǎn)好處,畢竟他也想利用什么人來給阿塞提斯找點(diǎn)麻煩。
他最終還是順應(yīng)了皮特拉克斯的請求,寫了一封將皮特拉克斯指名為凱撒的申請,并附上了身為最高元首的“建議”。他“建議”元老院考慮皮特拉克斯作為繼任者的可能,在沒有其他優(yōu)先繼任者的時(shí)候,選擇他成為奧古斯都。
元老院對此嗤之以鼻。雖然皇帝的權(quán)威他們無法也不敢反抗,但會(huì)集體消極怠工。
埃爾瓦收養(yǎng)子和動(dòng)不動(dòng)要立人凱撒的行為過去太多次,基本上次次都被駁回,埃爾瓦從不堅(jiān)持,好像是在玩游戲。順便對元老院展現(xiàn)出“柔順”的一面,遵循奧托的要求和他們保持比較良好的關(guān)系。
大多數(shù)的元老,比如提亞斯洛德派殘余的那些人,十多位歷史悠久的大貴族,都對亞細(xì)亞行省改變的局勢更感興趣。所以也就暫時(shí)把此建議連同之后若干建議全都擱置一邊,不做討論。
要說他們對阿塞提斯的看法,無非是一個(gè)借勢上位卻能抓住機(jī)會(huì)的聰明的年輕人,確實(shí)不可小覷,但還不足以構(gòu)成威脅。
帝國有許多年輕的軍官,他們只有從軍到了一定年齡才有資格從政,元首的一系是個(gè)沒有辦法的例外,但除此以外,元老們是不會(huì)輕易松口的。
但他這次的行為的確讓很多元老十分滿意——他替他們當(dāng)劊子手吸引了敵人的注意,將那財(cái)富之地拿來可供他們爭奪和享用。
埃爾瓦的操作由此開始了。
他同時(shí)還寫了幾封信,“建議”了若干凱撒的人選。
希拉克利特,比埃爾瓦還要大十幾歲,結(jié)果“倒霉”的多了個(gè)比自己小的干爹。
人選自然還包括特維略,一直跟隨他的近衛(wèi)軍官,此時(shí)也得到了埃爾瓦的“報(bào)答”,有望參與競爭。
阿塞提斯,埃爾瓦曾經(jīng)最喜歡,如今很好用的年輕軍官,有著出色的政治軍事才能,將來前途光明,“建議”下任凱撒可以將其收為養(yǎng)子重點(diǎn)培養(yǎng),或可直接任命凱撒。于是,一封帶著“任命”的信件由一個(gè)信使千方百計(jì)的送了出去。
埃爾瓦的若干遠(yuǎn)房親戚,奧托殺死了幾批后已經(jīng)沒剩幾個(gè)了,即便如此,凡事沾點(diǎn)邊的都被“建議”了。
這通建議就像是在應(yīng)付元老院在卡利努斯死后鋪天蓋地而來要求他立馬考慮好可行繼任者人選的要求一樣,又從另一個(gè)角度看起來像是留遺言。
皮特拉克斯被“尤其建議”了一通,因?yàn)橥瑫r(shí)附上的還有驚人的文件證明他的出身。
———
嗚嗚又弄好晚了
因?yàn)閯∏椤雱∏椤趺幢硎觥?br />
今天跑出去玩到很晚回家又打游戲很晚沒控制住