爐鄉(xiāng),熔爐邊。
“你要怎么把它帶走?”奧恩問,他所打造的長矛比十個(gè)卡恩加起來都長,對(duì)方顯然很難將其帶走。
“這點(diǎn)放心,只要我能拖動(dòng)它,我就能把東西送到沃利貝爾手中!
奧恩聽后咕噥一聲,不置可否的說道:“還是讓我給你送過去算了,我手里還有另一件東西要親手拿給他!
“來得及嗎?”卡恩沒有問那東西是什么:“我是指馬上將東西送到霜衛(wèi)要塞,沃利貝爾已經(jīng)占據(jù)了那里。”
奧恩點(diǎn)點(diǎn)頭表示沒問題,別看他足不出戶,身形笨重,一旦他想要到達(dá)某個(gè)地方也能快速抵達(dá)。而且霜衛(wèi)要塞他很早之前就去過一次,那里的路他還記得。
“那就好。”卡恩放心的穿過蟲洞回到要塞,剛好出現(xiàn)在卡莎面前?ㄉ膊挥迷贊M城堡的去找他,心里的擔(dān)心放在一邊,她指著黑化的沃利貝爾問卡恩:“他是被虛空侵蝕了嗎?”
卡恩看著沃利貝爾的異狀后沒有很擔(dān)心,他答道:“他本來就亦正亦邪的,不用太擔(dān)心,我找來了奧恩,他會(huì)處理好這件事的!
“奧恩也來了?他怎么過來的?走過來嗎?”
卡莎剛問完,大地便開始劇烈的震顫起來,震幅之大就仿佛整塊大陸板塊都在震動(dòng),而震中就在他們的腳下。
他們連站都站不穩(wěn),卡莎不得不把手臂搭在卡恩肩膀上,讓他帶著她飛起來。兩人俯視大地,腳下出現(xiàn)了巨大的裂縫,沸騰的巖漿發(fā)出橘黃色的火光,照得人臉龐發(fā)燙。
巖漿一路水漲船高的漫出了裂縫,披散成流火的河網(wǎng)順著臺(tái)階沖下來,向著城墻的廢墟處奔騰,你追我趕,浪潮翻涌。
“幸好凜冬之爪退兵了,不然迎面撞上這些巖漿,多半活不下來!
卡莎一五一十的把她勸退凜冬之爪軍隊(duì)的事情告訴了卡恩,他也認(rèn)可她的做法,直言處理得很不錯(cuò)。
溫度不停地上升,一波酷熱卷來,周圍的積雪以肉眼可見的速度融化,而裂縫中更是爆發(fā)出橘黃色的光芒,刺得人睜不開眼。比巖漿更加粘稠的熔巖柱猛烈噴發(fā),就像是沖上高空的海嘯,熔化的碎石紛紛雨落,落到地面上冷卻變硬。
這些熔巖在半空中凝固,隱約化成一頭笨重巨獸的輪廓,身體輪廓在熱氣蒸騰中影影綽綽。
這位遠(yuǎn)古的匠師迅速地冷卻下來,現(xiàn)出了皮毛和身體。熔巖從他的臉頰旁滴落成形,變成了扎好的胡須?ǘ鳑]想到奧恩會(huì)以這種方式出場,他通過奔流在地底深處的熔巖河網(wǎng),實(shí)現(xiàn)了從爐鄉(xiāng)到霜衛(wèi)要塞的快速轉(zhuǎn)移。
奧恩從地里鉆出來搞出了這么大的動(dòng)靜,流淌的巖漿破壞了沃利貝爾的圖騰,將尸體覆蓋,后者很生氣,以為他是來滋事的。
沃利貝爾本就心情不好,這會(huì)兒以為這是挑釁,當(dāng)即朝著奧恩發(fā)出咆哮。他露出尖牙,口中淌著鮮血。
奧恩看了自己這位暴躁的兄弟一眼,沒有對(duì)他身上的狀態(tài)表示什么,而是直接拿出了巨神兵。這下好了,沃利貝爾立刻確信了奧恩是來干架的,當(dāng)即擺出了戰(zhàn)斗姿態(tài)。
事態(tài)的發(fā)展總是超乎意料,就在沃利貝爾準(zhǔn)備全力以赴的時(shí)候,奧恩直接把巨神兵扔給了他。他下意識(shí)的接住了,原本的狂怒也隨之啞火。
“沃利貝爾,這把神兵是給你造的,你要用它才能殺死監(jiān)視者!笨ǘ鞒鰜斫忉,他的聲音在雷聲中如同雨點(diǎn)般渺小,但足夠讓這位古神聽清楚了。
沃利貝爾想起了這也是他們當(dāng)初約定好計(jì)劃的一部分,他開始正視手里的這把武器。他入手的第一感覺是很有分量,即使讓他來拿也覺得沉手。他隨手揮動(dòng)長矛,矛頭摩擦空氣激射出火花與閃電,濺射的粗大電弧宛如一條條毒蛇,落進(jìn)主堡中引發(fā)一陣陣爆炸。
看著這些代表人類文明的建筑紛紛倒塌,沃利貝爾放聲大笑。他已經(jīng)從上面感受到了,這把神兵不僅能夠增幅他的雷電之力,還能夠……他將矛尖對(duì)準(zhǔn)天空空刺,上方的烏云漩渦接連劈下粗壯的閃電,幾乎每一秒都有雷電落在矛尖上,將昏暗的天空照亮成明晝。
“感受蠻荒的力量吧!”
受盡千刀萬槍的巨熊沐浴在雷霆中肆意狂笑,耀眼的雷光將他的身形完全淹沒。在到達(dá)某個(gè)臨界點(diǎn)后,閃電開始由著矛尖向前折躍,如同花灑噴出的水花,但是威力卻完全不能相提并論。
激射的閃電在地上犁出一道道焦黑冒煙的溝壑,輕易的瓦解了那些已經(jīng)在風(fēng)雪中屹立數(shù)千年的建筑,所過之處全部化為了坍塌的廢墟,弗雷爾卓德最堅(jiān)固的堡壘正在迅速土崩瓦解!
卡莎看得心中暗暗吃驚,看著自己曾走過地方在一陣電閃雷鳴后化為一堆堆焦黑的瓦礫,她的心情十分復(fù)雜。雷聲不絕于耳,終于,她忍不住對(duì)著此刻的雷霆之神大喊道:“艾尼維亞的蛋還在里面,你想殺了她嗎?!”
她的聲音淹沒在雷聲里,但發(fā)自靈魂的質(zhì)問傳到了沃利貝爾的耳中。他不情不愿的收了手,等到雷聲停歇的時(shí)候,整個(gè)霜衛(wèi)要塞已經(jīng)毀壞得看不清它原本的模樣,那些佇立在夜空之下的尖塔全部消失。
沃利貝爾再次出現(xiàn)在眾人的視野中,他已經(jīng)變回了原始的模樣,一頭背后插著千刀萬槍的白色巨熊,而手中多出了一桿長矛。
“這把長矛有名字嗎?”沃利貝爾聲如洪鐘,他很滿意這把為他量身定做的神兵。
“就叫長矛……或者蛇矛!彼坪跤|及到了奧恩的盲區(qū),他回答得有些遲疑。
作為工匠之神,他很擅長打造器具,但他卻很不擅長給自己的作品取名字,他認(rèn)為一件物品只要實(shí)用就夠了,名字什么的都無所謂。但也別小瞧了他,什么錘子啊鏟子啊,這些東西都是他最先創(chuàng)造出來,是他最先創(chuàng)造出這些概念,為這一類工具命名。
沒有了他,錘子可能就不叫錘子了。