而在他的對(duì)面,站著一個(gè)面目猙獰的怪物和一個(gè)金發(fā)女人。
“老魔杖?”湯姆的聲音緩緩響起,帶著一絲驚訝,“你們竟然能拿到這好東西!彼湫χ,目光中透露出對(duì)老魔杖的忌憚。
老魔杖在詹姆斯手中閃爍著耀眼的光芒,仿佛感受到了邪惡力量的挑戰(zhàn),變得更加興奮和強(qiáng)大。
湯姆與詹姆斯之間的戰(zhàn)斗愈發(fā)激烈。他們揮舞著魔杖,釋放出強(qiáng)大的魔法攻擊對(duì)方。然而,這場(chǎng)戰(zhàn)斗并非只有他們兩人參與。在湯姆背對(duì)著安德魯時(shí),安德魯握著魔杖悄悄接近他的身后,準(zhǔn)備從后面給予一擊。蒂娜看到了這一幕,她掙扎著從地上爬起身來(lái),想要阻止安德魯?shù)男袆?dòng)。湯姆的反應(yīng)比她更快。察覺(jué)到威脅的他飛快地甩出一個(gè)咒語(yǔ),
然而,安德魯?shù)纳眢w便如同失去控制的玩偶一般騰空而起,隨后重重地摔落在地,陷入了深深的昏迷之中。
“湯姆!”蒂娜大聲呼喊著他的名字,聲音中充滿了擔(dān)憂和緊張。她想要提醒他小心身后的危險(xiǎn),可是那四個(gè)字卻卡在了喉嚨里沒(méi)能說(shuō)出來(lái)。
湯姆偏過(guò)一側(cè)臉看向蒂娜,他心領(lǐng)神會(huì)地勾起了嘴角,仿佛在告訴蒂娜他明白她的擔(dān)憂和關(guān)心。
然而這一次他并沒(méi)有完全占據(jù)上風(fēng),那瓶限制魔藥多少還是發(fā)揮了一些作用令他在戰(zhàn)斗中感到有些吃力。他不得不發(fā)揮出極限的力量才能與持有老魔杖的詹姆斯保持平衡,或者說(shuō)略勝一籌。但這還不夠,因?yàn)樗勒材匪共辉诤跞魏稳说纳,可是他不一樣——蒂娜·艾倫還在這里。
在他們激烈決斗的混亂中,莉迪亞與蒂娜也卷入了緊張的較量。沒(méi)有魔杖的蒂娜只能依靠她剛剛掌握的無(wú)杖魔法,然而這種技巧在情急之下顯得力不從心,她無(wú)法完全駕馭這股力量。因此,湯姆不得不分出一部分注意力,幫助她抵擋莉迪亞猛烈的攻擊。
戰(zhàn)斗愈發(fā)混亂,詹姆斯也向蒂娜發(fā)起了陰狠的攻擊,他同樣對(duì)這個(gè)女人充滿了深惡痛絕。在她的影響下,曾經(jīng)的伏地魔備受蒙蔽,才讓最終淪落至此。他朝著蒂娜甩出一道惡毒的咒語(yǔ),但湯姆迅速揮動(dòng)魔杖,為她擋下了這致命的一擊。
“除你武器!”蒂娜大聲喊道。在這緊要關(guān)頭,她成功地使出了這個(gè)咒語(yǔ)。詹姆斯手中的老魔杖突然失控,旋轉(zhuǎn)著飛向了蒂娜。她緊緊握住這根強(qiáng)大的魔杖,而湯姆則趁機(jī)壓制住了詹姆斯。
然而,就在蒂娜松了一口氣的時(shí)候,一個(gè)陰森的聲音在她背后響起。
“蒂娜·艾倫,”莉迪亞的懷里躺著一個(gè)女人,她的魔杖緊緊抵著這個(gè)女人的脖子。那是蒂娜的母親,在混亂中不幸被莉迪亞抓住。母親驚恐地瞪大眼睛,卻無(wú)法掙脫束縛。
“我還沒(méi)忘記你剛才把我的腦袋按在水里。”莉迪亞笑著說(shuō)道,“如果你不想你的母親死在我的手里,你知道該怎么做。”她的魔杖微微用力,威脅著蒂娜的母親的生命。
蒂娜的臉色瞬間變得慘白。她目不轉(zhuǎn)睛地盯著莉迪亞的手,生怕她做出任何危險(xiǎn)的舉動(dòng)。
而此時(shí)的湯姆正背對(duì)著她們,全神貫注地對(duì)付詹姆斯,對(duì)背后的情況一無(wú)所知。
“快。 崩虻蟻喸俅未叽俚,同時(shí)將魔杖更加逼近了蒂娜母親的脖子跳動(dòng)的動(dòng)脈處。她的眼神中充滿了瘋狂和殘忍,仿佛隨時(shí)準(zhǔn)備結(jié)束這個(gè)無(wú)辜女人的生命。
第87章
蒂娜只覺(jué)得手中的老魔杖仿佛被烈火灼燒,熾熱得讓她幾乎握不住。她面臨著一個(gè)無(wú)比艱難的選擇:是母親,還是湯姆·里德?tīng)?她的心跳加速,呼吸變得急促?br />
悲涼卻如潮水般涌上心頭,幾乎讓她無(wú)法呼吸。她感到自己被命運(yùn)無(wú)情地?cái)[布,一次又一次地被迫做出選擇。為什么總是這樣?她感到自己被兩種力量撕扯著,明明她只是一個(gè)普通的女孩,為什么要承受這樣的痛苦?
而最先造成這一切的,是誰(shuí)?
是誰(shuí)?總是托著她陷入尷尬而絕望的境地?!
最終,一種極致的憤怒如火山爆發(fā)般涌上蒂娜的心頭,她的胸口仿佛有一團(tuán)熊熊燃燒的火焰在叫囂著、掙扎著,要將她整個(gè)人都吞噬。她的雙手緊緊地握住老魔杖,手指關(guān)節(jié)因用力過(guò)度而變得蒼白。她凝視著湯姆的背影,眼中閃爍著決絕與堅(jiān)定。
就在這一剎那,她深吸一口氣,大聲念出了那個(gè)令人膽寒的咒語(yǔ)——
“鉆心剜骨——”
這是她第一次使用不可饒恕咒。她甚至不知道會(huì)有怎樣的效果。
蒂娜此時(shí)手中的老魔杖,它與詹姆斯的那根魔杖截然不同。老魔杖只臣服于勝利者,就在剛才,蒂娜戰(zhàn)勝了詹姆斯,從而贏得了這根魔杖的效忠。在那一剎那,老魔杖便將她視為主人,傾注了數(shù)百倍的力量于她身上。
當(dāng)?shù)倌群俺鲋湔Z(yǔ)的瞬間,一道猩紅的光芒從魔杖尖端迸射而出,準(zhǔn)確地?fù)糁辛藴返谋澈。他如同遭受電擊一般,身體猛地一顫,隨即蜷縮成一團(tuán),重重地摔倒在地。那股痛楚之劇烈,簡(jiǎn)直無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)形容。它就像有人拿著一把尖刀,不斷地在他的身體里剜挖著,深入骨髓。
湯姆艱難地抬起眼,映入眼簾的是蒂娜那冰冷而堅(jiān)定的眼神,以及她手中高舉的魔杖。
“鉆心剜骨——”蒂娜再次念出咒語(yǔ)。
一次,兩次,三次。湯姆的堅(jiān)韌令人驚嘆,即使是老魔杖的力量也似乎無(wú)法徹底摧毀他。然而,隨著咒語(yǔ)的加深,疼痛也變得越來(lái)越難以忍受。他感到仿佛有無(wú)數(shù)根針在同時(shí)刺入身體,每一個(gè)細(xì)胞都在劇烈地顫抖著。在這鉆心剜骨的咒語(yǔ)摧殘下,即使是最堅(jiān)強(qiáng)的人也會(huì)變得軟弱無(wú)力。