一個(gè)個(gè)小點(diǎn)輪流放大到前景:全是學(xué)校、幼兒園和游樂場。沒有名字,一視同仁。
最大字體出現(xiàn),背景是無數(shù)美麗的小臉:
先殺孩子
能殺多少殺多少
這是對他們的仁慈
剩下的人生不如死
※※※
傍晚時(shí)分,美國副總統(tǒng)和眾議院議長走出地下指揮所深深的電梯井。他們帶來的消息太沉重,只能當(dāng)面?zhèn)鬟_(dá)。
迎接他們的是白宮幕僚長:“稍等片刻,總統(tǒng)在小教堂的祈禱室!
幕僚長并沒有問《全國軍管法案》和《戰(zhàn)時(shí)民防法案》的投票結(jié)果。今天中午之前,大家對投票結(jié)果的預(yù)期很肯定。到晚上,結(jié)果也很肯定。實(shí)際上這兩位的到來已經(jīng)說明問題。副總統(tǒng)和議長是政府首腦第二、第三順位繼承人。國家安全條例嚴(yán)格禁止總統(tǒng)和他們在臨戰(zhàn)狀態(tài)下聚在一起。
三個(gè)人干坐了一陣。
議長忍不住開口:“法案黃了,F(xiàn)在大家都清楚沒法開戰(zhàn)。但是總統(tǒng)先生必須出面向全國澄清意向。跟大停電相比,今天美國人的表現(xiàn)超乎尋常的克制。到我們離開華盛頓為止,暴亂和人身攻擊的規(guī)模都不大。已知傷亡中一大半都不是人,是比熊犬。真是……惡毒啊。美國人都在等待。他們不會(huì)等太久的,馬上就入夜了!
幕僚長點(diǎn)頭:“我們都明白。但是9個(gè)小時(shí)前,總統(tǒng)剛發(fā)表了一生只有一次的演講,F(xiàn)在讓他再來一次?”
兩個(gè)客人都表示理解。
半小時(shí)后,大家又都覺得等下去不是辦法。
幕僚長突然說:“李梅牧師有個(gè)建議。他可以開導(dǎo)一下總統(tǒng)。”
“李梅牧師在這兒?那為什么不讓他進(jìn)去!?”
“他給了我一個(gè)文件要簽字?偨y(tǒng)當(dāng)然沒法簽。我沒有權(quán)力簽。”
“給我看看!”
副總統(tǒng)戴上老花鏡看了二十分鐘。議長不確定自己有沒有資格簽,也不想沾邊。
“怪不得你開始不拿出來?戳苏蹓郯。”
他抽出簽字筆,唰唰簽上自己的名字。議長不知道文件里寫了些什么,但簽字的老家伙一定是美國英雄。
「–」
十分鐘后,李梅牧師走進(jìn)祈禱室,輕輕關(guān)上門。總統(tǒng)背對著他獨(dú)坐,紋絲不動(dòng)。
“總統(tǒng)先生。有句話我們經(jīng)常掛在嘴邊,但需要一生去體會(huì):神的行事奧妙難測。”
第38章 踐約
俄克拉荷馬的治安行動(dòng)投入了鄰近三個(gè)州的兩萬兵力。412干道上哨卡密布,白天已經(jīng)很難聽到一聲槍響,車輛都在龜速排行。北面一公里的樹林中,還有條平行的小路——“412別道”,仍然是車輛稀少,人跡罕至。
一輛皮卡在412別道上東行。開車的印第安人剛剛?cè)チ艘惶撕訅喂芾硖,想看看政府機(jī)構(gòu)有沒有生活必需品。還沒過河壩,他就掉轉(zhuǎn)車頭回家。隔著河都能看見管理處燒成了白地。他默默表揚(yáng)自己:出事以來一直窩在家中,無比正確的決定。
「–」
路邊有人伸手搭車。站在樹林茂密的轉(zhuǎn)彎處,剛才還沒看見,突然就冒出來。
司機(jī)在停車之前思想斗爭了兩次。搭車人滿面風(fēng)塵之色,沒帶任何東西。既不是白人,也不是黑人,這點(diǎn)最安全。
“去哪里?”
“石煙湖。”
“東岸還是西岸?”
“什么?”那人側(cè)過頭。
“東岸還是西岸?”
“西岸!”
面對面說話,搭車人的聲音大得讓人不舒服。司機(jī)已經(jīng)開始后悔了。然而那人的笑容很老實(shí),還嚼著口香糖,像個(gè)普通的鄉(xiāng)間小伙。
“上車。”
“謝謝!
搭車人坐進(jìn)來就指指靠在座椅之間的霰彈槍。司機(jī)暗罵自己粗心,把槍提到駕駛座左邊,心中舒坦了一點(diǎn)。
“我的耳朵不好使。說話聲音有點(diǎn)大,你別介意!
司機(jī)提高聲音:“石煙湖,以前去過嗎?”
“沒有。”
“我回塞林納,一半跟你順路。在三岔路口放你下車,向東走半小時(shí)就到了。”
“沒問題。”
“外地人?東海岸還是西海岸?口音聽不出來!
“我是外國人。中國人。”
司機(jī)皺眉道:“中國人?一個(gè)中國人在俄克拉荷馬鄉(xiāng)下干什么?”
搭車人也皺起眉頭。這個(gè)問題似乎把他問住了。
司機(jī)正有點(diǎn)忐忑,搭車人開口道:“很多年前,柯頓總統(tǒng)還不是總統(tǒng)的時(shí)候,有句名言:‘我不歡迎中國人來美國學(xué)習(xí)量子計(jì)算和人工智能,但歡迎他們來學(xué)莎士比亞!
“那又怎樣?”
“我就是學(xué)莎士比亞的。我來了!
司機(jī)笑道:“隨便啦,反正柯頓都同意了。你叫什么名字?”
“trespassing pig.”(英語:“越界的豬”)
司機(jī)一腳踩死剎車,勃然大怒:“你在嘲笑我嗎?”
朱越一看他漲紅的臉,扎成馬尾的頭發(fā)都飛了起來,頓時(shí)反應(yīng)過來:自己得意忘形了。
“不不!我的中國名字叫‘朱越’,英語很難發(fā)音。直接意譯成英語就是trespassing pig。絕沒有嘲笑你的意思。你叫什么名字?”
司機(jī)瞪著他:“中國人真的用‘豬’做名字?”
“差不多。還有‘馬’和‘!!