寇局長(zhǎng)心道“女人的視角真特別”,嘴上贊道:“王老師,你應(yīng)該到信安部來(lái)工作!這種灰歷史、黑材料,我的分析師守著那么大數(shù)據(jù)庫(kù)都拿不出來(lái)。他們只知道這次美國(guó)軍方反對(duì)戈德曼出席,但議會(huì)和情報(bào)社團(tuán)支持,完全倒過(guò)來(lái)了。這也很奇怪!
“我知道的其實(shí)都是公開信息,雞零狗碎泡在媒體里面。我每天至少讀三個(gè)小時(shí)西方媒體。職業(yè)病,對(duì)心理健康很不好!
張翰看了幾眼大人物們,忽然在王招弟耳邊道:“等下我換到第六排來(lái),坐你旁邊。行不行?”
「–」
國(guó)務(wù)卿和蘭道中將目不斜視穿過(guò)了拱門。戈德曼停在圖海川面前。四周的人群都靜下來(lái),豎起耳朵。
“你第一個(gè)講,我第二個(gè)講。對(duì)嗎?”
圖海川點(diǎn)頭:“是的,F(xiàn)在我們就別廢話了。”
戈德曼眼中放光,拍拍圖海川的肩膀,昂首進(jìn)門。
第24章 造物
圖海川獨(dú)坐講臺(tái),當(dāng)真一句話都不肯浪費(fèi)。
「–」
“2025年,我受命為阿里集團(tuán)正在運(yùn)作的國(guó)際網(wǎng)購(gòu)平臺(tái)開發(fā)一款多語(yǔ)言翻譯系統(tǒng)。當(dāng)時(shí)我還不是項(xiàng)目負(fù)責(zé)人,只是技術(shù)方面的總設(shè)計(jì)師。設(shè)計(jì)目標(biāo)有兩個(gè):一是自動(dòng)翻譯所有的網(wǎng)頁(yè)界面文字,二是為作為阿里旺旺的內(nèi)嵌翻譯支持,讓使用各種語(yǔ)言的人可以直接交談,同時(shí)處理語(yǔ)音和文字翻譯。你們有些人可能沒(méi)聽說(shuō)過(guò)旺旺,因?yàn)樗呀?jīng)被這個(gè)內(nèi)嵌反過(guò)來(lái)吞并了。網(wǎng)購(gòu)平臺(tái)也是這樣——本來(lái)它定了個(gè)名字叫‘世界寶’,F(xiàn)在,這些都通稱‘萬(wàn)國(guó)寶’。所以先澄清一點(diǎn):現(xiàn)在我談到的萬(wàn)國(guó)寶,不是指網(wǎng)購(gòu)平臺(tái)也不是從前的旺旺,專指我設(shè)計(jì)的人工智能翻譯系統(tǒng)。到這個(gè)定義需要改變的時(shí)候,我會(huì)提醒你們。
“這個(gè)項(xiàng)目本來(lái)不應(yīng)該存在。因?yàn)樵?025年,谷歌的人工智能翻譯技術(shù)已經(jīng)很成熟。集團(tuán)內(nèi)部開預(yù)研會(huì),我的第一反應(yīng)是:為什么還要自己發(fā)明輪子?把谷歌翻譯嵌進(jìn)去不就行了嗎?當(dāng)時(shí)谷歌的自然語(yǔ)言翻譯產(chǎn)品除了谷歌翻譯,還有谷歌數(shù)字助理、谷歌duplex。三個(gè)內(nèi)核揉在一起再進(jìn)行二次開發(fā),恰好能滿足我們的需求。這些產(chǎn)品的接口也非常友好。
“開完會(huì)我就明白為什么了。萬(wàn)國(guó)寶能夠出生,還得感謝您。”他向國(guó)務(wù)卿點(diǎn)了點(diǎn)頭,“那時(shí)美國(guó)商務(wù)部由您主持,認(rèn)定谷歌的自然語(yǔ)言人工智能是戰(zhàn)略技術(shù)?梢宰屛覀儺(dāng)用戶,但不能嫁接在與美國(guó)企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)的阿里平臺(tái)上。那個(gè)合作才談了個(gè)意向,就被你砍掉了。我們只能另起爐灶!
美國(guó)代表團(tuán)的譯員非常出色,幾乎同時(shí)說(shuō)完。國(guó)務(wù)卿毫不介意,也笑著點(diǎn)頭。
“怎么做呢?還得用谷歌的東西。因?yàn)槟菚r(shí)候谷歌的tensorflow平臺(tái)幾乎統(tǒng)一了機(jī)器學(xué)習(xí)開發(fā)模式,已經(jīng)為自然語(yǔ)言ai提供兩種架構(gòu)。我們用它搭好架子,搞自己的局部算法就行了。2027年我們的系統(tǒng)已經(jīng)上線試運(yùn)行。水平還真的不錯(cuò),比谷歌翻譯公開版的正確率和擬人度還高一點(diǎn)。當(dāng)時(shí),我和谷歌的朋友霍桑聊天,在背后笑話你。我說(shuō)你砍了商務(wù)項(xiàng)目,但沒(méi)法砍谷歌的開放ai標(biāo)準(zhǔn),這等于強(qiáng)行給我灌輸美國(guó)技術(shù)思想的精華。霍桑說(shuō)你不但讓谷歌少掙了錢,又逼著中國(guó)ai產(chǎn)業(yè)補(bǔ)短板,將來(lái)還不受限制,都是‘開槍射自己的腳’。他已經(jīng)過(guò)世了,我不妨告訴你!
這次國(guó)務(wù)卿面無(wú)表情。張翰相當(dāng)吃驚:什么時(shí)候圖海川說(shuō)話這么囂張過(guò)?他現(xiàn)在腦漿溫度是有多高?
“2027年的事你們應(yīng)該還記得。阿里低估了關(guān)稅問(wèn)題和跨國(guó)物流的復(fù)雜。加上那時(shí)候世界很亂,各大市場(chǎng)的準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)也被人為收緊了。整整一年,各國(guó)先爭(zhēng)吵,再談判,越談越糊涂。‘世界寶’上不了線,一拖就是十年,直到把自己的名字都拖沒(méi)了。萬(wàn)國(guó)寶項(xiàng)目組倒是閑了下來(lái)。原先趕進(jìn)度,有很多功夫沒(méi)有做到位。從2028年開始可以坐下來(lái)慢慢改進(jìn)、反復(fù)琢磨。但是,到年底我就撞上了墻。
“那時(shí)的萬(wàn)國(guó)寶翻譯網(wǎng)購(gòu)平臺(tái)文字界面,幾乎做到了完美。不僅是標(biāo)準(zhǔn)文字,一張商品圖片上的中文它都可以立即識(shí)別、翻譯、改圖嵌入。麻煩出在真人交流,尤其是語(yǔ)音會(huì)話。當(dāng)時(shí)困擾我的有三個(gè)大問(wèn)題:第一,它搞不懂諷刺。第二,它無(wú)法處理很多種修辭,特別是隱喻和指代。第三,遇到語(yǔ)境決定語(yǔ)意的情況就犯蒙。
“前兩個(gè)問(wèn)題我用一個(gè)真實(shí)的內(nèi)測(cè)例子說(shuō)明。測(cè)試員作為中國(guó)賣家掛出了恐龍蛋化石商品,一個(gè)美國(guó)買家向他詢問(wèn)來(lái)源和真?zhèn)。中?guó)賣家一番解釋之后,美國(guó)買家說(shuō):‘yeah right! i too have an ocean front in nevada to sell you.’萬(wàn)國(guó)寶的翻譯:‘真不錯(cuò)!我在內(nèi)華達(dá)州有一套海景房,也可以賣給你!袊(guó)賣家聽了非常興奮,催他下單,說(shuō)下單之后大家可以聊房地產(chǎn)!
聽眾已經(jīng)笑倒了一片,譯員們笑得尤其厲害。
圖海川一本正經(jīng)繼續(xù):“后來(lái)的萬(wàn)國(guó)寶是這樣翻譯的:‘老板實(shí)在!我有塊地皮在中南海,你買不買?’在座的人類很容易理解,這才是美國(guó)買家的本意。那么我們和后來(lái)的萬(wàn)國(guó)寶有什么共同點(diǎn)?和以前的萬(wàn)國(guó)寶又有什么不同?我們知道內(nèi)華達(dá)不靠海。我們起碼經(jīng)歷過(guò)幾百次別人說(shuō)yeah right的場(chǎng)合。后來(lái)的萬(wàn)國(guó)寶會(huì)把英語(yǔ)隱喻置換成類似的漢語(yǔ)隱喻,甚至使用類似的土鱉語(yǔ)氣,就像各位譯員剛才腦子里轉(zhuǎn)的彎。
“當(dāng)時(shí)我設(shè)想的解決方法是:把yeah right之類的常用短語(yǔ),以及后面那個(gè)土味濃厚的美國(guó)俗語(yǔ),分別歸入‘諷刺’和‘俗語(yǔ)’類型,各自用一個(gè)深度學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)層處理。但這也不能完全解決問(wèn)題——你架不住隨時(shí)有人發(fā)明新俗語(yǔ)、新黑話。更架不住真的有人說(shuō)yeah right,表示同意。這就是我剛才說(shuō)的第三個(gè)問(wèn)題:語(yǔ)境決定語(yǔ)意。這才是最廣泛、最無(wú)解的問(wèn)題。漢語(yǔ)中尤其嚴(yán)重,‘大勝’等于‘大敗’之類,例子太多我就不啰嗦了。